I noticed that the Chinese translation of Babaroga does not fit the translation pattern of other ships.
Currently, the Chinese translation of Babaroga in the game is “巴巴罗加号”, while the Chinese translation format of EVE ships is “XXX级”, and “XXX号” only appears in the Chinese translation of Corvettes.
Secondly, I corrected that Babaroga’s translation as “巴巴罗伽” would be more appropriate, just like “Omega” is translated into Chinese “欧米伽”, the “ga” here is more suitable for translation into Chinese “伽” instead of “加”
The issue of Chinese translation of EVE content has been going on for a long time. In fact, I have always felt that it is unnecessary to add the suffix “级(class)” to the Chinese translation of ships.