Названия космических сигнатур в локализованном клиенте

Добрый день,
Играю на русском клиенте с английскими названиями и очень бесит один момент - в окне разведзондов (Alt-P по умолчанию) названия сигнатур сначала пишутся по-русски, а затем в скобках указывается их английское название).

К примеру:

А проблема в том, что справочная информация в интернете доступна в основном на английском языке и чтобы посмотреть английское название, либо приходится растягивать это окно на пол-экрана, или наводиться, чтобы всплыла подсказка, что неудобно…

Так вот вопрос, можно ли это изменить? Хотелось бы чтобы сначала шло английское название сигнатуры, а в скобках было указано русское.

На полностью английском клиенте играть конечно тоже вариант, но непривычно немного, да и в остальном локализованный клиент с английскими названиями меня вроде устраивает.

1 Like

пкм по зеленки сохранить как, выделяешь английские букавки, потом ctrl+c, дальше в гугле ctrl+v - делается от 3 секунд.

играй на английском, язык басурманский освоишь, чуток. А также не будет неразберихи, ал: помогите, я на заброшенном пункте сосредоточения или меня убивают на святыне.

Не вижу проблемы.
Русские названия сигнатур для контингента, который не в силах запомнить названия пиратских фракций, чтобы “сканить аномалии без охраны”. Остальное преодолевается отключением локализации навсегда.

  1. Словарный запас, необходимый для комфортной игры на нелокализованном клиенте всего в два раза превышает словарный запас Эллочки Людоедочки.
  2. Локализованный клиент пишет на экран те слова, значения которых очень плохо понимают поисковики.
    3…

Зачем себя мучать проблемами локализации, когда можно просто от нее отказаться.

Ожидаемо накинулись. Давайте так, это не вопрос выбора языка клиента, это вопрос корректности отображения информации в русском клиенте с включенными английскими названиями. Я так полагаю то же самое будет в других локализациях, но мне лень проверять. Я выбрал режим отображения имен и названий “на английском” и как бы ожидаю что важные названия будут отображаться на английском… А названия сигнатурок видимо таковыми не считаются, что создает определенные неудобства.

Дело не в том чтобы найти потом в гугле нужное, да и зачем мне искать в гугле каждую сигнатурку? Дело в идентификации сигнатурки в процессе ее сканирования. На этом этапе ее сохранить еще нельзя и приходится растягивать окно до ненормальных размеров. Английские названия сигнатур я более менее помню, а русские я тупо не хочу даже запоминать, это лишняя информация, я поэтому и выбираю режим отображения имен и названий “английский”. Мне ее русское название не нужно.

тут такое дело - всех основных вкусных сигнатур, не так много, дело привычки и пару дней плотного скана и уже будет понимание, всех этих сигналов-названий. Для начала надо понять, что есть уровни сигнала от 1 лвл до 4, ну а потом сами названия идут -))

Всегда был за то чтоб названия не переводили в принципе, играю на английском клиенте, хотя не могу сказать про себя что владею английским. Но и правда странный порядок. Автор прав. Если выбрал английские названия, то в первую очередь ожидаешь именно их.

This topic was automatically closed 90 days after the last reply. New replies are no longer allowed.