現状存在する怪しい日本語訳一覧

有名どころ

艦船名
Scalpel(外科用メス) ※言うまでもない

艦船のジャンル
Logistics Frigates(物資輸送フリゲート) ※他のクラスと合わせて支援型フリゲートが正しいか
Expedition Frigates(長距離フリゲート) ※グレー

星系名
Upper Debyl(アッパー) ※Lower Debyl(ロウアーデビル)があるので誤訳ぽい
Notoras(アイザコネン) ※ミッションエージェント名から引っ張られて誤訳しているらしい

人によっては某空母の名前や戦闘機の名前にも物申したいだろう・・・。

1 Like

EVE歴が短く名称関連ではそれほど出くわす事が無いので
トピックに合うネタを持っているわけではないのですが、
メモ帳とか情報ウィンドウのメモタブなんかにある
Editメニューは直ると嬉しいなぁ、と思ってます。

↓イタリックを表す「I」が訳されてしまってる
Editmenu

1 Like

公式的に発表されている不正行為について のページ内で翻訳が怪しい部分を列記しました。
現状どこへ投稿すべきかわからないので暫定的にここに投稿しておきます。
私が修正すべきと判断した内容は4つで、それぞれ現状の文章と修正案を記載しておきます。

エクスプロイト -
海軍からの忠告を無視

海軍からの忠告を遅らせるか無視をする

犯罪行為を行い、海軍から忠告を無視する

(修正案)
エクスプロイト -
CONCORDの対応を遅延させる

CONCORDの対応を遅らせるか無効化をする

犯罪行為を行い、CONCORDの対応を無効化する


GM Grimmiからのエクスプロイト報告

殻の艦船やドローンを放置して、海軍からの注目を回避する

(修正案)
空の艦船やドローンを放置して、海軍からの注目を回避する


ドローンエクスプロイト注意

POSフォースフィールド内からドローンや他人を使い襲撃

POSフォースフィールド内からドローンや他人を使い襲撃は禁止行為です

(修正案)
ドローンエクスプロイト警告

POSフォースフィールド内からドローンや他人を使い襲撃する行為

POSフォースフィールド内からドローンや他人を使い襲撃することは禁止行為です

2 Likes

ほぼ気にならないような所ですけど
自分のキャラクター情報の履歴タブのコーポの所属履歴が書かれている欄が「使用状況」となってるのも少しおかしいかもしれません、

チャット欄の名前クリックからキャラクター情報を見た場合「雇用履歴」となってます。

1 Like

氷採掘ドローンを使用するための前提スキルの名前が「氷採掘ドローン作戦」となってますが、これは原文のoperationの誤訳で「氷採掘ドローン操作」「氷採掘ドローン操縦」あたりが適切な訳ではないかと思われます。

そもそもアイスを採掘するための採掘専門ドローンが「氷採掘ドローン」となっているのも違和感があり、なんでアイスの採掘機は「アイス採掘機」でアイスの精錬品が「アイス精錬品」となっているのに、アイス用の採掘ドローンだけ「氷採掘ドローン」になっているのかという…

1 Like