Ты считаешь что профессионально разбираешься в том о чем говоришь. Я это допускаю и после этой беседы уже почти не сомневаюсь что это так. Но в основе твоего аргумента всего лишь предвзятость и личная неприязнь, к тому что персонаж для тебя олицетворяет. Подкрепленное профессиональным обоснованием, оно тем не менее так и остается только твоей собственной предвзятой личной неприязнью.
Твоя предвзятость не позволяет даже допустить правоты собеседника, поэтому ты изворачиваешься и ищешь оправдания почему он должен быть неправ. Ну конечно, он же не русский, а если русский, то все равно ему же не понять и так далее.
Вы простите, но это не моя предвзятость, такова семантика. А семантика вещь тоже достаточно объективная, и общественная (там выше говорили про «глас народа»).
И после этого ты не «джигит»? Передергиваешь даже без рукава. Не я определяю семантику, и не ты. Это так сложилось, семантические поля складываются самостоятельно, язык это синергетическая система работающая на аналоговом принципе. Так понятно? Вот ты, Зигфрид Тахи пахнешь шафраном, несмотря на то что ты Зигфрид.
Эй, ты куда? Мне для более внушительного твоего участия обругать тебя надо? Так ты скажи, за мной не заржавеет. Мы, технари, вас, гуманитариев по жизни, искренне ненавидим. Так что, проси.
что это за пафосное говно я сейчас прочитал. дядь, похоже книжки тебе на пользу не пошли, после них ты стал верить вики если вики тебе поддакивает… ппц, онолитег мля…
В приложении «АиФ» надысь новый роман опубликовали, Шарапов и Шерлок Холмс спасают Галактику от Кащея Бессмертного, и Люк Скайуокер там кисель продает, а Том и Джерри супружеская пара и крыс разводят на польты на семейной ферме. Говорят что The Walt Disney Company купила сценарий.
Вы, друг мой, с определенной вероятностью обладаете сверхспособностью.
Был поражен историей Дениэла Таммета на канале Дискавери или подобном, несколько лет назад был фильм о том, как он за месяц изучал исландский язык, в котором как смеялись сами исландцы швырк носом и храп - тоже значащие звуки. Еще статья.
Но даже в этом случае, Вы должны понимать, что это особенности Вашего восприятия. И хотя я верю, что, вероятно, любые слова имеют изначальный эмоциональный окрас, который Вы воспринимаете острее, но большинство этот окрас сознательно почувствовать не в силах.
Для иностранцев “кикимОра” с ударением на “О” (именно так звучит во всех виденных мною роликах) этого окраса уже точно не имеет, да и чаще сокращается до вполне безобидного и кавайного “Кики”.